Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

feel troubled

  • 1 азап тарту

    Kazakh-English dictionary > азап тарту

  • 2 ašāšu

    Sumer. wr. azad2; azadx(|A.LAGAB×HAL.ŠU2|)"reed shelter" Akk. ašāšu
    Sumer. wr. zi ir"to feel troubled" Akk. ašāšu
    Sumer. wr. zi; zi-ir; ze2-er"to tear out; to break, destroy; to be troubled; to erase" Akk. ašāšu pasāsu

    Akkadian Index > ašāšu

  • 3 דאג

    דָּאַג(b. h.) ( to melt, cmp. דאב a. יצף, to be low-spirited, to sorrow, fear. Snh.106b (play on דאג, 1 Sam. 21:8, a. דוֹיֹג, ib. 22:18) at first יושבהקב״ה ודוֹאֵגוכ׳ the Lord sat in anxiety, that he (Doeg) might degenerate; after …, He said ו̇וי̇ שיצא זה woe that he did Ber.40a יִדְאַג מריחוכ׳ must be in fear of contracting Succ.29a. Ḥag.13a שלבו דואג בקרבו whose heart within him is in fear of sin (reverential). Sabb.105b sq. יִדְאֲגוּ כל האחין all the brothers should feel troubled (examine their ways). Midr. Till. to Ps. 48 a man committed a sin והיה דואג בלבו and was troubled in his heart; a. fr.

    Jewish literature > דאג

  • 4 דָּאַג

    דָּאַג(b. h.) ( to melt, cmp. דאב a. יצף, to be low-spirited, to sorrow, fear. Snh.106b (play on דאג, 1 Sam. 21:8, a. דוֹיֹג, ib. 22:18) at first יושבהקב״ה ודוֹאֵגוכ׳ the Lord sat in anxiety, that he (Doeg) might degenerate; after …, He said ו̇וי̇ שיצא זה woe that he did Ber.40a יִדְאַג מריחוכ׳ must be in fear of contracting Succ.29a. Ḥag.13a שלבו דואג בקרבו whose heart within him is in fear of sin (reverential). Sabb.105b sq. יִדְאֲגוּ כל האחין all the brothers should feel troubled (examine their ways). Midr. Till. to Ps. 48 a man committed a sin והיה דואג בלבו and was troubled in his heart; a. fr.

    Jewish literature > דָּאַג

  • 5 molestia

        molestia ae, f    [molestus], trouble, irksomeness, uneasiness, annoyance, molestation, vexation, distress: sine molestiā tuā, without trouble to yourself: molestiam exhibere, cause: fasces habent molestiam, cause: ex pernicie rei p. molestiam trahere, feel troubled: capere, be vexed: mihi epistula hoc adspersit molestiae, gave occasion: mihi demere molestiam, T.—Of speech, stiffness, affectation: diligens elegantia sine molestiā: si nihil habere molestiarum Atticorum est.
    * * *
    trouble, annoyance

    Latin-English dictionary > molestia

  • 6 zi ir

    wr. zi ir "to feel troubled" Akk.  ašāšu

    Pennsylvania sumerian dictionary > zi ir

  • 7 molestia

    mŏlestĭa, ae, f. [molestus], trouble, troublesomeness, irksomeness, uneasiness, annoyance, molestation, vexation, disgust, dislike, etc. (class.).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    sine molestiā,

    Cato, R. R. 154; cf.:

    sine molestiā tuā,

    without trouble to yourself, Cic. Fam. 13, 23, 2:

    molestiam exhibere,

    to cause, id. ib. 12, 30, 1:

    habeo etiam illam molestiam, quod, etc.,

    id. ib. 16, 12, 5:

    fasces habent molestiam,

    produce, cause, id. Att. 8, 3, 6:

    ex pernicie rei publicae molestiam trahere,

    to feel troubled, id. Fam. 4, 3, 1:

    capere,

    to be vexed, annoyed, id. Sull. 1, 1:

    alicui aspergere,

    to give, occasion, id. Q. Fr. 2, 10, 2:

    afferre,

    Ter. Hec. 3, 2, 9:

    demere,

    id. Ad. 5, 3, 33:

    molestiis se laxare,

    Cic. Fam. 5, 14, 3:

    navigandi,

    Suet. Calig. 23.—
    B.
    In partic., of speech, stiffness, affectation:

    diligens elegantia sine molestiā,

    Cic. Brut. 38, 143:

    si nihil habere molestiarum Atticorum est,

    id. ib. 91, 315.—
    II.
    Transf., concr., that which causes trouble, an annoyance:

    sermones ne et hic viris sint et domi molestiae,

    Plaut. Poen. prol. 35;

    of spots or blotches on the face: molestiae in facie,

    Plin. 28, 8, 28, § 109.

    Lewis & Short latin dictionary > molestia

  • 8 неспокоен

    restless, unrestful, uneasy (за about); ill-at-ease; unquiet
    nervous, разг. nervy; troubled, anxious, on edge
    неспокоен съм be worried; be nervous; feel jumpy (about s.th.); be uneasy, be ill-at-ease, be (all) on edge
    неспокоен сън uneasy sleep
    неспокоен дух a restless spirit
    неспокойна съвест a troubled/an uneasy conscience
    * * *
    неспоко̀ен,
    прил., -йна, -йно, -йни restless, unrestful, restive, uneasy (за about); ill-at-ease; unquiet; nervous, разг. nervy; in a twitter, all of a twitter; troubled, anxious, on edge; ( който не може да стои на едно място) restive, fidgety; (за море) rough; \неспокоенен дух restless spirit; \неспокоенен съм be worried; be nervous; feel jumpy (about s.th.); get cold feet (about s.th.); be uneasy, be ill-at-ease, be (all) on edge; \неспокоенен сън uneasy sleep; \неспокоенйна кръв hot blood; \неспокоенйна младост restless youth; \неспокоенйна съвест troubled/uneasy conscience; \неспокоенйни времена troubled times; \неспокоенйни мисли troubled thoughts.
    * * *
    easeless; nervous; restless: неспокоен youth - неспокойна младост; uneasy: неспокоен conscience - неспокойна съвест; unlaid; unquiet; unrestful
    * * *
    1. (за море) rough 2. (който не може да стои на едно място) restive, fidgety 3. nervous, разг. nervy;troubled, anxious, on edge 4. restless, unrestful, uneasy (за about);ill-at-ease;unquiet 5. НЕСПОКОЕН дух a restless spirit 6. НЕСПОКОЕН съм be worried;be nervous;feel jumpy (about s.th.);be uneasy, be ill-at-ease, be (all) on edge 7. НЕСПОКОЕН сън uneasy sleep 8. неспокойна кръв hot blood 9. неспокойна младост restless youth 10. неспокойна съвест a troubled/an uneasy conscience 11. неспокойни времена troubled times 12. неспокойни мисли troubled thoughts

    Български-английски речник > неспокоен

  • 9 preocupado

    adj.
    worried, troubled, concerned, distressed.
    past part.
    past participle of spanish verb: preocupar.
    * * *
    1→ link=preocupar preocupar
    1 worried
    * * *
    (f. - preocupada)
    adj.
    * * *
    ADJ worried, concerned ( por about)
    * * *
    - da adjetivo worried
    * * *
    = troubled, preoccupied, concerned, anxious, worried, in a tizz(y).
    Ex. These thoughts and many more like them flitted to and fro ceaselessly over the troubled surface of his mind.
    Ex. He came at Hawthorne's urging, but he seemed preoccupied with grave and heavy matters.
    Ex. Concerned, thoughtful, supportive, humorous -- all those traits lacking from the present boss he has in abundance.
    Ex. In this reading mood we feel anxious, tired, lazy, worried -- whatever causes us to reject demanding and 'new' literature and forces us to take up again books that are comfortably -- and comfortingly -- known and easily enjoyed.
    Ex. In this reading mood we feel anxious, tired, lazy, worried -- whatever causes us to reject demanding and 'new' literature and forces us to take up again books that are comfortably -- and comfortingly -- known and easily enjoyed.
    Ex. And finally, we have the art librarians in a tizzy because they think certain types of headings have been tampered with.
    ----
    * despreocupado = unconcerned.
    * estar preocupado por = be anxious to.
    * preocupado por el presente = present-minded.
    * preocupado por el tiempo = time-conscious.
    * preocupado por los costes = cost-conscious [cost conscious].
    * preocupados, los = concerned, the.
    * * *
    - da adjetivo worried
    * * *
    = troubled, preoccupied, concerned, anxious, worried, in a tizz(y).

    Ex: These thoughts and many more like them flitted to and fro ceaselessly over the troubled surface of his mind.

    Ex: He came at Hawthorne's urging, but he seemed preoccupied with grave and heavy matters.
    Ex: Concerned, thoughtful, supportive, humorous -- all those traits lacking from the present boss he has in abundance.
    Ex: In this reading mood we feel anxious, tired, lazy, worried -- whatever causes us to reject demanding and 'new' literature and forces us to take up again books that are comfortably -- and comfortingly -- known and easily enjoyed.
    Ex: In this reading mood we feel anxious, tired, lazy, worried -- whatever causes us to reject demanding and 'new' literature and forces us to take up again books that are comfortably -- and comfortingly -- known and easily enjoyed.
    Ex: And finally, we have the art librarians in a tizzy because they think certain types of headings have been tampered with.
    * despreocupado = unconcerned.
    * estar preocupado por = be anxious to.
    * preocupado por el presente = present-minded.
    * preocupado por el tiempo = time-conscious.
    * preocupado por los costes = cost-conscious [cost conscious].
    * preocupados, los = concerned, the.

    * * *
    worried
    me tiene muy preocupada que no llame I'm really worried (that) he hasn't phoned
    está como distraído y preocupado he seems rather distracted and preoccupied
    preocupado POR algo worried ABOUT sth
    está preocupado por la salud de su mujer/por lo que pueda pasar he's worried o anxious about his wife's health/about what might happen
    * * *

     

    Del verbo preocupar: ( conjugate preocupar)

    preocupado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    preocupado    
    preocupar
    preocupado
    ◊ -da adjetivo

    worried;
    preocupado POR algo worried about sth
    preocupar ( conjugate preocupar) verbo transitivo
    to worry;
    no quiero preocupadolo I don't want to worry him;
    le preocupa el futuro she's worried o concerned about her future;
    me preocupa que no haya llamado it worries me that she hasn't phoned;
    no me preocupa it doesn't bother o worry me
    preocuparse verbo pronominal
    1 ( inquietarse) to worry;
    preocupadose POR algo/algn to worry about sth/sb
    2 ( ocuparse) preocupadose DE algo:
    me preocupé de que no faltara nada I made sure o I saw to it that we had everything;

    no se preocupó más del asunto he gave the matter no further thought
    preocupado,-a adjetivo worried, concerned
    preocupar verbo transitivo to worry, bother: les preocupa su futuro, they are concerned about his future
    no le preocupa, it doesn't bother him
    ' preocupado' also found in these entries:
    Spanish:
    dejar
    - inquieta
    - inquieto
    - preocupada
    - sombría
    - sombrío
    - angustiado
    - asustado
    - enrollado
    - intranquilo
    - mucho
    - nada
    - nervioso
    English:
    about
    - anxious
    - concerned
    - disturbed
    - preoccupied
    - uneasy
    - unhappy
    - untroubled
    - worried
    - be
    - have
    - troubled
    * * *
    preocupado, -a adj
    worried, concerned ( por about);
    nuestro hijo nos tiene muy preocupados we're very worried o concerned about our son
    * * *
    adj worried ( por about), concerned ( por about)
    * * *
    preocupado adj worried

    Spanish-English dictionary > preocupado

  • 10 притеснявам

    1. embarrass, make uneasy, inconvenience, trouble, put to trouble, incommode
    3. (карам да бърза) press, hurry, rush
    притеснявам се be/feel uneasy/troubled/worried/nervous; worry
    не се притеснявай! take it easy! go easy! ( не бързай) take your time; do it at your leisure
    * * *
    притесня̀вам,
    гл.
    1. embarrass, make uneasy, inconvenience, throw into confusion, trouble, put to trouble, incommode; разг. disoblige;
    2. ( потискам) oppress;
    3. ( карам да бърза) press, hurry, rush;
    \притеснявам се be/feel uneasy/ill at ease/troubled/worried/nervous; worry; разг. have kittens, get o.’s knickers in a twist, get cold feet (about); не се притеснявай! take it easy! go easy! (не бързай) take your time; do it at your leisure.
    * * *
    embarrass: This fact does not притеснявам me much. - Този факт не ме притеснява особено.; worry (се); feel nervous (се); hurry (пришпорвам); inconvenience; pinch{pintS}; push
    * * *
    1. (карам да бърза) press, hurry, rush 2. (потискам) oppress 3. embarrass, make uneasy, inconvenience, trouble, put to trouble, incommode 4. ПРИТЕСНЯВАМ се be/feel uneasy/troubled/worried/nervous;worry 5. майката се притеснява за сина си the mother is worried about her son 6. не се притеснявай! take it easy! go easy! (не бързай) take your time; do it at your leisure 7. той се притеснява за изпитите си he feels nervous about his exams

    Български-английски речник > притеснявам

  • 11 вода

    1. water
    вода за пиене drinking water
    борова вода boric solution/water
    изворна вода spring water
    сладка вода fresh/sweet water
    розова/гюлова вода rose water
    текуща вода running water
    тиха вода still water
    вземам вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water
    той остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could
    плувам под вода swim under water
    започвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak
    2. (водно пространство) waters; expanse of water
    вода и суша land and water, flood and field
    върви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clock
    вода газя, жаден ходя lack amidst plenty
    като по вода swimmingly; like one o'clock
    зная по вода have at o.'s finger-tips
    знам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect
    пия вода от извора have s.th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth
    кръвта вода не става вж. кръв
    много вода изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then
    в мътна вода риба ловя fish in troubled waters
    наливам вода в чужда воденица bring grist to s.o. else's mill, play into s. о/д hands
    (пази се от) тиха вода still waters run deep
    подливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheel
    поливам с вряла/студена вода cast a chill over
    чувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element
    * * *
    вода̀,
    ж., само ед. и водѝ само мн.
    1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;
    2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.
    * * *
    mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене
    * * *
    1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element

    Български-английски речник > вода

  • 12 revuelto

    adj.
    mixed-up, scrambled, confused, cluttered.
    past part.
    past participle of spanish verb: revolver.
    * * *
    1→ link=revolver revolver
    1 (desordenado) confused, mixed up, in a mess
    2 (intricado) intricate, involved, complex
    3 (gente) agitated, restless, up in arms
    4 (líquido) cloudy
    5 (tiempo) stormy, unsettled; (mar) rough
    6 (cabellos) untidy, dishevelled
    7 (época) turbulent
    8 (noche) bad
    9 COCINA scrambled
    * * *
    1.
    PP de revolver
    2. ADJ
    1) [objetos] mixed up, in disorder; [huevos] scrambled; [agua] cloudy, turbid; [mar] rough; [tiempo] unsettled

    tener el estómago revuelto — to have an upset stomach, have a stomach upset

    2) (=inquieto) [adulto] restless, discontented; [niño] mischievous, naughty; [población] rebellious, mutinous
    3) [asunto] complicated, involved
    3. SM
    1) (Culin) scrambled eggs with vegetables

    revuelto de gambasscrambled eggs with prawns

    2) And (=mosto) must, grape juice
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1) ( desarreglado) in a mess
    2)
    a) < mar> rough; < tiempo> unsettled
    b) ( agitado)
    II
    masculino vegetables sautéed with egg
    * * *
    Ex. Found that examples of shoddy production -- missing issues, jumbled titles, poor photography -- were commonplace.
    ----
    * huevos revueltos = scrambled eggs.
    * mar revuelto = stormy sea.
    * * *
    I
    - ta adjetivo
    1) ( desarreglado) in a mess
    2)
    a) < mar> rough; < tiempo> unsettled
    b) ( agitado)
    II
    masculino vegetables sautéed with egg
    * * *

    Ex: Found that examples of shoddy production -- missing issues, jumbled titles, poor photography -- were commonplace.

    * huevos revueltos = scrambled eggs.
    * mar revuelto = stormy sea.

    * * *
    revuelto1 -ta
    A (desarreglado, desordenado) in a mess
    tengo la casa toda revuelta the house is in a terrible mess
    apareció en camisón y con el pelo revuelto she appeared in her nightdress with her hair all untidy o disheveled
    tener el estómago revuelto to feel sick o nauseous
    B
    1 ( Meteo) ‹mar› rough; ‹tiempo› unsettled
    2
    (agitado, excitado): el ambiente está revuelto there is an atmosphere of unrest
    los ánimos están revueltos people are restless o on edge
    vegetables sautéed with egg
    revuelto de setas mushrooms sautéed with egg
    * * *

    Del verbo revolver: ( conjugate revolver)

    revuelto es:

    el participio

    Multiple Entries:
    revolver    
    revuelto
    revolver ( conjugate revolver) verbo transitivo
    a)salsa/guiso to stir;


    b) (AmL) ‹ dados to shake

    c)cajones/papeles to rummage through, go through;

    [ ladrones] ‹ casato turn … upside down
    verbo intransitivo:

    revuelto 1 -ta adjetivo

    pelo› disheveled( conjugate disheveled);
    tener el estómago revuelto to feel sick o nauseous

    b) mar rough;

    tiempo unsettled
    revuelto 2 sustantivo masculino
    vegetables sautéed with egg
    revolver
    I verbo transitivo
    1 (dando vueltas) to stir
    2 (disgustar, causar desagrado) to make sick, upset
    3 (un asunto) to think over: será mejor que no revuelvas el asunto de su ascenso, you're better off not mulling over his promotion
    4 (los cajones, una casa, etc) to turn upside down
    5 (los ánimos, a una multitud) to stir up: su discurso revolvió los ánimos, his speech agitated the crowd
    II verbo intransitivo
    1 (en el pasado, etc) to rummage through, dig around in
    2 (con una cuchara, etc) to stir: no dejes de revolver, o se cortará, don't stop stirring or it'll curdle
    ♦ Locuciones: revolver el estómago, to turn one's stomach: me revuelve el estómago cuando le hace la pelota, it makes me sick when she plays up to him
    revuelto,-a
    I adjetivo
    1 (una cosa) in a mess
    2 (una persona) restless
    3 (el tiempo) unsettled
    4 (el mar) rough
    II m Culin un revuelto de (espárragos, etc), scrambled eggs with (asparagus, etc)
    ' revuelto' also found in these entries:
    Spanish:
    revuelta
    English:
    mess
    - mixed-up
    - muddle
    * * *
    revuelto, -a
    participio
    ver revolver
    adj
    1. [desordenado] [habitación] upside down, in a mess;
    [pelo] dishevelled;
    tengo el estómago revuelto I feel sick in my stomach
    2. [trastornado] restless;
    [época] troubled, turbulent;
    los estudiantes andan un poco revueltos the students are rather restless;
    los ánimos están muy revueltos people are really on edge
    3. [mezclado] mixed up;
    viven revueltos las gallinas y las personas chickens and people all live under the same roof;
    viven todos revueltos they live on top of one another
    4. [clima] unsettled;
    [aguas] choppy, rough;
    el río baja muy revuelto the river is very turbulent
    nm
    [plato] scrambled eggs;
    revuelto de espárragos scrambled eggs with asparagus
    * * *
    I part → revolver
    II adj
    1 mar rough
    2 gente restless
    3 pelo disheveled, Br
    dishevelled
    :
    revuelto de gambas/setas scrambled eggs with shrimps/mushrooms
    * * *
    revuelto, -ta adj
    1) : choppy, rough
    mar revuelto: rough sea
    2) : untidy
    3)
    huevos revueltos : scrambled eggs
    * * *
    1. (desordenado) untidy [comp. untidier; superl. untidiest]
    2. (huevo) scrambled
    3. (estómago) upset

    Spanish-English dictionary > revuelto

  • 13 беспокоить(ся)

    гл.
    1. to disturb; 2. to trouble; 3. to bother; 4. to worry; 5. to be/to feel anxious
    Русские глаголы беспокоить/беспокоиться обозначают нарушение покоя или спокойствия как в физической сфере (положение, порядок), так и в области эмоций. Английские эквиваленты отличаются тем, что некоторые из них относятся только к области эмоций или к физической сфере, а некоторые используются, как и русский глагол, в том и другом случаях.
    1. to disturb — беспокоить, тревожить, мешать, нарушать (прерывать чьи-либо действия или какое-либо состояние, тревожить коголибо, сделать что-либо, что вызовет неприятное чувство): to disturb the silence of the night — нарушать молчание ночи/нарушить молчание ночи; to disturb the balance of things — нарушать равновесие; to disturb smb's peace of mind — нарушать чей-либо душевный покой; to disturb smb's sleep — нарушить чей-либо сон; to disturb smb's thoughts — беспокоить мысли; to disturb smb — мешать кому-либо/беспокоить кого-либо. I did not want to disturb you in the middle of the meeting. — Я не хотел беспокоить вас во время собрания./Я не хотел беспокоить вас в разгар собрания. Sorry to disturb you, but do you know where Mr. Snow is? — Простите за беспокойство, вы не знаете, где сейчас мистер Сноу? Her sleep was disturbed by a violent hammering on the door. — Ее сон был нарушен громким стуком в дверь./Ее разбудил громкий стук в дверь. They were deeply disturbed by the violence. — Они были глубоко обеспокоены совершенным насилием. A soft wind gently disturbed the surface of the lake. — Легкий ветерок слегка рябил поверхность воды в озере. Not a breath of wind disturbed the beautiful scene. — Красоту этого пейзажа не нарушал ни малейший ветерок.
    2. to trouble — беспокоить, беспокоиться, затруднять, тревожить, тревожиться (причинять как физические неудобства, так и вызывать неприятные переживания или волнения; часто используется в вежливых просьбах): to trouble smb — беспокоить кого-либо/затруднять кого-либо; to trouble smb to do smth — просить кого-либо сделать что-либо; to trouble smb for smth/to trouble smb to do smth — беспокоить кого-либо по поводу чего-либо; to be troubled about smb, smth — беспокоиться о ком-либо, о чем-либо/быть обеспокоенным по поводу кого-либо, чего-либо Can I trouble you for the salt? — Вас не затруднит передать мне соль?/ Передайте мне, пожалуйста, соль. I'm sorry to trouble you but I have some urgent news to tell you. — Простите за беспокойство, но у меня для вас срочное сообщение. What's up? Is something troubling you? — Что случилось? Вас что-то беспокоит? It troubles me that I haven't heard from her recently. — Меня тревожит то, что от нее в последнее время нет известий. I'm sorry you have been troubled, it won't happen again. — Мне жаль, что я вас побеспокоила, этого больше не повторится. «I will call her if you like.» «No, don't trouble yourself.» — «Я ее позову, если хотите.» — «Нет, не надо, не беспокойтесь.» I'm sorry to trouble you, but can 1 borrow your pen? — Простите за беспокойство, вы не одолжите мне свою ручку? Could I trouble you for a lift home? — Могу я попросить вас подвезти меня домой? His right shoulder is troubling him. — Его беспокоит правое плечо. Не left without even troubling to say goodbye. — Он ушел, не потрудившись даже попрощаться.
    3. to bother — беспокоить, беспокоиться, приставать, надоедать, мешать, волновать, раздражать, докучать, досаждать (часто употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях; относится к ситуациям, когда говорящий считает прилагаемые усилия ненужными или бесполезными, а действие волнующим кого-либо, мешающим кому-либо в момент занятости, нарушающим чей-либо покой): to bother smb — мешать кому-либо/досаждать кому-либо; to bother smb with requests (questions) — беспокоить кого-либо просьбами (вопросами/надоедать кому-либо просьбами (вопросами) Don't bother your head about it. — He беспокойтесь об этом./Не забивайте себе голову по этому поводу./Не берите это в голову. Are the children bothering you? — Дети вам не докучают? Does the noise bother you when you are trying to sleep? — Вам не мешает шум, когда вы пытаетесь заснуть? There was something about him, that bothered her. — В нем было что-то, что ее раздражало./В нем было что-то, что не давало ей покоя. Does it bother you that people think you are older than you really are? — Вас не волнует, что люди считают вас старше, чем вы есть на самом деле? It was such a stupid question I didn't even bother to reply. — Это был такой глупый вопрос, что я и не подумал отвечать на него. Has anyone ever bothered to ask the students for their opinion? — Кто-нибудь когда-либо дал себе труд спросить студентов об их мнении? Don't bother about driving me home, I'll walk. — He беспокойтесь, отвозить меня не нужно, я пойду пешком. Why bother with a car when you have such good public transport here? — Зачем возиться с машиной, если есть хороший общественный транспорт? Не won't come, so no use bothering and waiting for him. — Он не придет, нечего беспокоиться и ждать его.
    4. to worry — беспокоить, беспокоиться, волновать, волноваться, тревожить, тревожиться (чувствовать или вызывать волнение, беспокойство в результате того, что вы все время думаете о том, что что-либо может случиться в будущем): to worry smb — волновать кого-либо/тревожить кого-либо/беспокоить кого-либо; to worry about smth — беспокоиться из-за чего-либо/беспокоиться о чем-либо; to be worried about/over smth, smb — беспокоиться о чем-либо, о ком-либо. One should not worry about/over trifles. — He надо волноваться/беспокоиться по пустякам. Try not to worry so much. — Постарайтесь так много не волноваться. People worry more about their health than they used to. — Теперь люди беспокоятся о своем здоровье гораздо больше, чем когда-либо./Теперь люди тревожатся о своем здоровье гораздо больше, чем когда-либо. If the company follows the rules, they have got nothing to worry about. — Если компания соблюдает все правила, ей не о чем беспокоиться. What worries me most is the possibility of complete failure. — Меня больше всего тревожит возможность полного провала.
    5. to be/to feel anxious — беспокоить, беспокоиться, тревожить, тревожиться, волновать, волноваться (волноваться потому, что вы думаете, что что-либо плохое может произойти): The boy is getting easily tired and I am beginning to feel anxious about his health. — Мальчик очень быстро устает, и я начинаю беспокоиться за его здоровье/Мальчик очень быстро устает, и я беспокоюсь за его здоровье. We decided not to tell mother the bad news not to make her anxious. — Мы решили не сообщать матери плохие известия, чтобы не волновать ее. I haven't heard from my son for a long time and I'm anxious about him. — У меня давно нет известий от сына, и я тревожусь за него. His silence made me anxious. — Его молчание встревожило меня. People are naturally anxious about his death. — Его смерть, естественно, встревожила народ.

    Русско-английский объяснительный словарь > беспокоить(ся)

  • 14 חשש

    חֲשַׁשch. sam( חָשַׁש (v. חוּש) to feel heavy, feel pain), 1) to suffer. Y.M. Kat. III, 82d top פומיה הוא ח׳ he has an ailing on his mouth (and therefore ties it up). Cant. R. to II, 16 ועבד ח׳וכ׳ and continued suffering with fever for three years; a. fr. 2) to be affected, troubled; to care, apprehend. Targ. Prov. 28:17 דחָשֵׁישוכ׳ he who is troubled (feels compunction) about blood-guiltiness (h. text עשק); a. e.Y.M. Kat. III, 81d bot. צריך את חשש על נפשך thou must mind the excommunication for thy souls sake. Ib. חַש על נפשיה he minded the excommunication. Ib. וחַשּׁוּן אילין על אילין they minded each the others excommunication. Keth.26b במֵיחַש לזילותאוכ׳ they differ as to providing against the disregard of the court; a. fr. (interch. with חוּש).( 3) (= חֲשָׁא) to whisper, hiss. Targ. Jer. 6:29 חַש (ed. Wil. חֲשָׁא). Ithpa. אִיתְחֲשַׁש, אִיחֲ׳ to become sick. Cant. R. l. c. אתח׳ר׳ חנינא (Var. אִחֲ׳; ed. Wil. אתשש, corr. acc.). Palp. חַשְׁחֵש 1) to feel. Targ. Y. Num. 11:12. 2) to care for. Targ. Ps. 141:1 Regia (ed. חִיש).

    Jewish literature > חשש

  • 15 חֲשַׁש

    חֲשַׁשch. sam( חָשַׁש (v. חוּש) to feel heavy, feel pain), 1) to suffer. Y.M. Kat. III, 82d top פומיה הוא ח׳ he has an ailing on his mouth (and therefore ties it up). Cant. R. to II, 16 ועבד ח׳וכ׳ and continued suffering with fever for three years; a. fr. 2) to be affected, troubled; to care, apprehend. Targ. Prov. 28:17 דחָשֵׁישוכ׳ he who is troubled (feels compunction) about blood-guiltiness (h. text עשק); a. e.Y.M. Kat. III, 81d bot. צריך את חשש על נפשך thou must mind the excommunication for thy souls sake. Ib. חַש על נפשיה he minded the excommunication. Ib. וחַשּׁוּן אילין על אילין they minded each the others excommunication. Keth.26b במֵיחַש לזילותאוכ׳ they differ as to providing against the disregard of the court; a. fr. (interch. with חוּש).( 3) (= חֲשָׁא) to whisper, hiss. Targ. Jer. 6:29 חַש (ed. Wil. חֲשָׁא). Ithpa. אִיתְחֲשַׁש, אִיחֲ׳ to become sick. Cant. R. l. c. אתח׳ר׳ חנינא (Var. אִחֲ׳; ed. Wil. אתשש, corr. acc.). Palp. חַשְׁחֵש 1) to feel. Targ. Y. Num. 11:12. 2) to care for. Targ. Ps. 141:1 Regia (ed. חִיש).

    Jewish literature > חֲשַׁש

  • 16 yürek

    "1. heart. 2. courage, stoutheartedness, guts. 3. pity, compassion. 4. heart, heartstrings, emotions. 5. prov. stomach, belly. -ten very sincerely, from the heart, from the bottom of one´s heart. -ler acısı heartbreaking, heart-rending. -i ağzına gelmek for one´s heart to leap into one´s mouth/miss a beat/skip a beat. -i atmak 1. for one´s heart to beat. 2. for one´s heart to pound with excitement. -i bayılmak to be very hungry, be caving in. -i cız etmek/cızlamak to be suddenly overwhelmed by a flood of pity or compassion. - çarpıntısı 1. palpitation of the heart. 2. agitation, anxiety. -i çarpmak 1. for one´s heart to palpitate. 2. for one´s heart to pound with excitement. -i dar impatient; restive, fidgety. -i dayanmamak /a/ to be unable to bear, be unable to stand. -i delik troubled. -ine dert olmak /ın/ (for something) to be a source of pain and regret for (someone). -i dolu (someone) whose heart is full of bitterness over an old insult or wrong. -i ezilmek 1. to be very moved, for one´s heart to be wrenched. 2. to be very hungry, be caving in. -i ferahlamak to feel relieved, breathe easily, breathe freely. -i geniş carefree, happy-go-lucky, easygoing. -i hop etmek/hoplamak for one´s heart to miss a beat, for one´s heart to leap into one´s mouth; (for someone) to get a fright, have a fright. -ine inmek 1. (for a great sadness) to kill someone, deal someone a mortal blow. 2. to die then and there. 3. (for a sad event) to make someone suffer grievously, hit someone very hard. -ine işlemek /ın/ to wound or hurt (someone) deeply, cut (someone) to the quick. -i kabarmak 1. to feel sick at one´s stomach, feel nauseated. 2. for one´s heart to feel heavy; (for someone) to feel a tightness in one´s chest (owing to extreme sadness or suffering). -i kaldıramamak /ı/ to be unable to stand, be unable to bear (something). -ini kaldırmak /ın/ to make (one´s) heart miss a beat, give (one) a sudden fright. -i kalkmak to get excited or agitated, for one´s heart to begin to pound with excitement or agitation. -i kan ağlamak to be deeply grieved. -ine kar yağmak /ın/ to feel pangs of jealousy or envy. - karası 1. regret felt for a crime or misdeed one has committed. 2. crime or misdeed. -i kararmak to be beset by a feeling of pessimism or hopelessness, lose heart. -i katı hardhearted. -i katılmak for one´s heart to feel so tight that one can´t breathe easily (after weeping). - katılığı hardness of heart, hard-heartedness. -i kopmak to be stricken with a sudden, very sharp pain. -ine oturmak /ın/ 1. to plunge (someone) into deep sadness. 2. to affect one deeply, work its way into one. -i oynamak for one´s heart to miss a beat, for one´s heart to leap into one´s mouth; (for someone) to get a fright, have a fright. -i parçalanmak/parça parça olmak for one´s heart to be wrenched (upon seeing something sad). -i pek 1. hardhearted. 2. fearless, stouthearted. -ini pek tutmak to be brave, keep up one´s courage. -i rahatlamak to feel relieved, breathe easily, breathe freely. - Selanik /da/ coward, chicken: Onda yürek Selanik! He´s a chicken!/He´s chicken-livered! -i serinlemek to feel a bit less sad. -i sıkılmak to feel depressed or bored. -i sızlamak to be very moved (by a pathetic sight). -ine (soğuk) su serpilmek to alleviate (one´s) sadness, anxiety, or depression; to make (one) feel better, lighten or gladden (one´s) heart. -i şişmek to feel very weary, bored, or depressed (after having endured something for a long time). -i tükenmek/- tüketmek to wear oneself out (trying to explain something). - vermek /a/ to give (someone) courage, embolden. -i yağ bağlamak to feel very pleased (about), feel as pleased as Punch (about). -inin yağı erimek to be very sad or upset. -i yanık 1. (someone) whose heart is heavy with sorrow or anguish. 2. (someone) who´s been smitten by a disaster or calamity. -i yanmak/-ine od düşmek 1. to be deeply grieved, feel deep grief. 2. to feel very sorry. 3. to be smi

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > yürek

  • 17 разстроен

    1. disorganized
    (за муз. инструмент) out of tune
    (за стомах) disordered, upset
    с разстроено здраве broken in health
    разстроен н нерви disordered nerves
    2. (смутен, огорчен) upset, troubled, distressed
    бивам разстроен get upset (от by)
    * * *
    разстро̀ен,
    мин. страд. прич.
    1. disorganized; (за муз. инструмент) off-tune, out of tune; (за стомах) disordered, upset; (за здраве) broken; амер. sl. ( емоционално, психически) unglued; душевно \разстроен mentally deranged; \разстроени нерви disordered nerves; с \разстроено здраве broken in health;
    2. ( смутен, огорчен) upset, troubled, distressed; разг. gutted; \разстроен съм разг. feel choked (от about).
    * * *
    disorganized; subdued{sXb`dyu;d}; upset (за стомах); (за човек): upset; troubled; distressed
    * * *
    1. (за здраве) broken 2. (за муз. инструмент) out of tune 3. (за стомах) disordered, upset 4. 2, (смутен, огорчен) upset, troubled, distressed 5. disorganized 6. РАЗСТРОЕН н нерви disordered nerves 7. бивам РАЗСТРОЕН get upset (от by) 8. душевно-РАЗСТРОЕН mentally deranged 9. с РАЗСТРОЕНо здраве broken in health

    Български-английски речник > разстроен

  • 18 רגש

    רְגַשch. sam(רגשto tremble, shake; to rage), to tremble, shake, be agitated; to moan. Targ. Ps. 72:16 יִרְגּוֹש Ms. (ed. יַרְגִּיש; h. text ירעש). Ib. 38:9 רְגִישִׁית (h. text שאג׳). Ib. 55:3; a. fr.Part. pass. רָגִיש affected; felt. Yeb.117b דר׳ לה צערא the annoyance of family troubles has been felt by her before (Ar. גִּיש, q. v.). Gen. R. s. 32 (ref. to בעצם, Gen. 7:13) (Noah went into the ark in broad day-light) דר׳ ליה ימלל (a proverbial expression) let him whom it hurts speak out, i. e. let him who objects to my doings come forward; ib. s. 47 (ref. to בעצם, Gen. 17:23) דרָגֵש ליהוכ׳ (some ed. דרַגְשָׁה); Cant. R. to IV, 6 דרגשה. Af. אַרְגֵּיש 1) to stir up, shake, trouble; to set in motion. Targ. Ps. 60:4. Targ. Job 39:20. Targ. Josh. 7:3 (h. text תְּיַגַּע). Targ. Y. I Deut. 34:5; a. fr.Snh.95a (quoted fr. Targ. Is. 10:32) הלא דא … אַרְגְּשִׁית כלוכ׳ (Targ. l. c. אַרְגֵּישִׁית) is this the city of Jerusalem for which I set all my camps in motion?; Yalk. Is. 284.Trnsf. (with אפא) to make bold, have the hardihood to. Pesik. Ănokhi, p. 138b> הא אַרְגִּישְׁתּוּן אפכון have you dared (to come back)? Ib. הא אַרְגְּשַׁת אפך hast thou the hardihood (to come back to me)?; v. גּוּש I. 2) to be excited, rage. Targ. Ps. 42:12; 43:5 (ed. Wil. תִּרְגְּ׳; Ms. תתרגושי; h. text תהמי). Ib. 72:16, v. supra; a. e.Gen. R. s. 17 א׳ בהוכ׳ he was angry with her (scolded her) the first day, the second day 3) to be affected, feel; to be troubled. Sabb.129a א׳ בנפשיה he felt himself (felt weak). Yoma 22b; B. Kam.20b ולא מַרְגֵּיש, v. חֲלִי. 4) to feel the scent of, trace, track. Targ. Y. Ex. 2:3. Ithpe. אִתְרְגִּיש, אִתְרְגוֹש; Ithpa. אִתְרַגֵּש to be shaken, troubled; to be excited, noisy. Targ. 2 Sam. 22:8; Targ. Ps. 18:8. Ib. 42:12; 43:5, v. supra, Ib. 2:1. Ib. 59:7; a. e.

    Jewish literature > רגש

  • 19 רְגַש

    רְגַשch. sam(רגשto tremble, shake; to rage), to tremble, shake, be agitated; to moan. Targ. Ps. 72:16 יִרְגּוֹש Ms. (ed. יַרְגִּיש; h. text ירעש). Ib. 38:9 רְגִישִׁית (h. text שאג׳). Ib. 55:3; a. fr.Part. pass. רָגִיש affected; felt. Yeb.117b דר׳ לה צערא the annoyance of family troubles has been felt by her before (Ar. גִּיש, q. v.). Gen. R. s. 32 (ref. to בעצם, Gen. 7:13) (Noah went into the ark in broad day-light) דר׳ ליה ימלל (a proverbial expression) let him whom it hurts speak out, i. e. let him who objects to my doings come forward; ib. s. 47 (ref. to בעצם, Gen. 17:23) דרָגֵש ליהוכ׳ (some ed. דרַגְשָׁה); Cant. R. to IV, 6 דרגשה. Af. אַרְגֵּיש 1) to stir up, shake, trouble; to set in motion. Targ. Ps. 60:4. Targ. Job 39:20. Targ. Josh. 7:3 (h. text תְּיַגַּע). Targ. Y. I Deut. 34:5; a. fr.Snh.95a (quoted fr. Targ. Is. 10:32) הלא דא … אַרְגְּשִׁית כלוכ׳ (Targ. l. c. אַרְגֵּישִׁית) is this the city of Jerusalem for which I set all my camps in motion?; Yalk. Is. 284.Trnsf. (with אפא) to make bold, have the hardihood to. Pesik. Ănokhi, p. 138b> הא אַרְגִּישְׁתּוּן אפכון have you dared (to come back)? Ib. הא אַרְגְּשַׁת אפך hast thou the hardihood (to come back to me)?; v. גּוּש I. 2) to be excited, rage. Targ. Ps. 42:12; 43:5 (ed. Wil. תִּרְגְּ׳; Ms. תתרגושי; h. text תהמי). Ib. 72:16, v. supra; a. e.Gen. R. s. 17 א׳ בהוכ׳ he was angry with her (scolded her) the first day, the second day 3) to be affected, feel; to be troubled. Sabb.129a א׳ בנפשיה he felt himself (felt weak). Yoma 22b; B. Kam.20b ולא מַרְגֵּיש, v. חֲלִי. 4) to feel the scent of, trace, track. Targ. Y. Ex. 2:3. Ithpe. אִתְרְגִּיש, אִתְרְגוֹש; Ithpa. אִתְרַגֵּש to be shaken, troubled; to be excited, noisy. Targ. 2 Sam. 22:8; Targ. Ps. 18:8. Ib. 42:12; 43:5, v. supra, Ib. 2:1. Ib. 59:7; a. e.

    Jewish literature > רְגַש

  • 20 риба

    1. fish
    речна/морска риба river-/sea-fish
    бяла риба perchpike
    риба-меч sword-fish
    риба-трион file-fish
    две-три/много риби two or three/many fish
    ловя риба в езеро fish (in) a lake
    улавям много риба catch lots of fish
    2. астр. риби Fishes, Pisces
    дребна риба прен. small fry
    ловя риба в мътна вода вж. ловя
    мълча като риба be as dumb/mute as a fish
    ни риба, ни рак вж. рак
    когато няма риба, и ракът минава за риба when all fruit fails, welcome haws
    рибата се вмирисва от главата fish begins to stink at the head
    рибата е още в морето, а той слага тигана на огъня count o.'s chickens before they are hatched
    чувствувам се като риба на сухо feel like a fish out of water
    чувствувам се като риба във вода feel in o.'s element/quite at home
    * * *
    рѝба,
    ж., -и 1. fish; бяла \рибаа perchpike; ловя \рибаа fish, (с въдица) angle; отивам да ловя \рибаа go fishing; речна/морска \рибаа river-/sea-fish; \рибаа меч зоол. sword-fish; \рибаа трион зоол. file-fish; \рибаите събир. the finny tribe; улавям \рибаа catch fish ( само една a fish);
    2. астр., астрол. Риби Pisces; • дребна \рибаа прен. small fry; когато няма \рибаа, и ракът е \рибаа when all fruit fails, welcome haws; ловя \рибаа в мътна вода прен. fish in troubled waters; мълча като \рибаа be as dumb/mute as a fish; ни \рибаа, ни рак neither fish, flesh nor fowl; neither fish, nor flesh (nor good red herring); \рибаата е още в морето, а той слага тигана на огъня count o.’s chickens before they are hatched; \рибаата се вмирисва от главата fish begins to stink at the head; чувствам се като \рибаа във вода feel quite at home; чувствам се като \рибаа на сухо feel like a fish out of water.
    * * *
    fish: sword-риба - риба меч, sea риба - морска риба, file-fish - риба трион, Pisces (астр.)
    * * *
    1. fish 2. РИБА-меч sword-fish 3. РИБА-трион file-fish 4. РИБАта е още в морето, а той слага тигана на огъня count o.'s chickens before they are hatched 5. РИБАта се вмирисва от главата fish begins to stink at the head 6. астр. риби Fishes, Pisces 7. бяла РИБА perchpike 8. две-три/много риби two or three/many fish 9. дребна РИБА прен. small fry 10. когато няма РИБА, и ракът минава за РИБА when all fruit fails, welcome haws 11. ловя РИБА fish, (с въдица) angle 12. ловя РИБА в езеро fish (in) a lake 13. ловя РИБА в мътна вода вж. ловя 14. мълча като РИБА be as dumb/mute as a fish 15. ни РИБА, ни рак вж. рак 16. опашка на РИБА fish's tail 17. отивам да ловя РИБА go fishing 18. речна/морска РИБА river-/sea-fish 19. улавям РИБА catch fish (само една a fish) 20. улавям много РИБА catch lots of fish 21. чувствувам се като РИБА във вода feel in o.'s element/quite at home 22. чувствувам се като РИБА на сухо feel like a fish out of water

    Български-английски речник > риба

См. также в других словарях:

  • Troubled Island — is an American opera in three acts composed by William Grant Still (1895 1978), with a libretto begun by poet Langston Hughes (1902 1967) and completed by Verna Arvey (1910 1987), who married the composer following their collaboration. Set in… …   Wikipedia

  • Troubled Asset Relief Program — TARP redirects here. For other uses, see Tarp. This article is about the Treasury fund. For the legislative bill and subsequent law, see Public Law 110 343. For the legislative history and the events leading to the law, see Emergency Economic… …   Wikipedia

  • Troubled — Infobox Album | Name = Troubled Type = Album Artist = Arthur Loves Plastic Released = August 1, 2006 Recorded = Genre = Electronica Length = Label = Machine Heart Music Producer = Arthur Loves Plastic Reviews = *collectedsounds.com… …   Wikipedia

  • troubled — adj. VERBS ▪ be, feel, look ADVERB ▪ extremely, fairly, very, etc. ▪ a singer with an …   Collocations dictionary

  • (You Make Me Feel Like) A Natural Woman — Single by Aretha Franklin from the album Lady Soul Released 1967 Format 7 single Re …   Wikipedia

  • pour oil on troubled waters — see under ↑water • • • Main Entry: ↑pour pour oil on troubled waters To take measures to calm down a stormy state of affairs, from the effect of pouring oil on rough water • • • Main Entry: ↑water * * * pour oil on troubled waters phrase to try… …   Useful english dictionary

  • Urban Feel — is an Israeli film released in 1998. It tells the story of Eva and Robbie (played by Dafna Rechter and Sharon Alexander), a young Tel Aviv couple in a troubled marriage, which is rocked by the return of Emmanuel played by Jonathan Sagall Eva s… …   Wikipedia

  • pour oil on troubled waters — to try to make people feel better and become friendly again after an argument …   English dictionary

  • worry — wor·ry (wûr’ē, wŭr’ē) v. wor·ried, wor·ry·ing, wor·ries v. intr. 1) To feel uneasy or concerned about something; be troubled. See Synonyms at BROOD(Cf. ↑brood). 2) a) To seize something with the teeth and bite or tear repeatedly: » …   Word Histories

  • worry — [wʉr′ē] vt. worried, worrying [ME wirwen < OE wyrgan, to strangle, injure, akin to Ger würgen, to strangle < IE * werĝh , to twist, choke < base * wer , to twist > WORM] 1. a) to harass or treat roughly with or as with continual… …   English World dictionary

  • worry — verb (worries, worrying, worried) 1》 feel or cause to feel troubled over actual or potential difficulties.     ↘[as adjective worried] expressing anxiety. 2》 annoy or disturb. 3》 (of a dog or other carnivorous animal) tear at or pull about with… …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»